Simona – testimonianza 3

 

 

 

– Clicca sull’immagine per ingrandirla –

 

 

Trascrizione del testo dell’email

 

 

 

Ciao Andrea,

oggi ho spedito il pacco con gli oggetti personali di  RISERVATO  e bruciato il diario e alcune lettere che avevo. Ero serena, sono serena, so che sto facendo la cosa giusta. Ho riflettuto sul legame che ho costruito con  RISERVATO  dopo la sua morte, un legame tenuto insieme non solo dalle molte promesse fatte, ma anche dalla paura di abbandonarlo. Ora so il perché di questa mia paura: lo avevo fatto in una vita precedente.

Puoi proseguire con il lavoro, vai pur avanti. Io sto bene, sono molto serena, finalmente dopo nove lunghi anni sto trovando pace e soprattutto spero con tutto il cuore di dare pace anche ad  RISERVATO

Non ti ringrazierò mai abbastanza, senza di te tutto questo non sarebbe mai accaduto.

Buonanotte

Simona

 

 

 

 

Tags: Legame condizionante con persona cara defunta;
Trauma da abbandono, da separazione, conseguente la morte di una persona cara;

Language translation:

 

 

English

 

 

 

Spanish

 

 

 

French

 

 

 

German

 

 

 

Russian

 

 

 

Chinese

 

 

 

English translation:

 

Simona – testimony 3

 

Transcription of the email text

 

 

 

 

Hi Andrea,
 
today I sent the package with RESERVED personal items and burned the diary and some letters I had. I was calm, I am calm, I know that I am doing the right thing. I reflected on the bond I built with RESERVED after his death, a bond held together not only by the many promises made, but also by the fear of abandoning him. Now I know the reason for this fear of mine: I had done it in a previous life.
 
You can continue with the work, just go ahead. I’m fine, I’m very serene, finally after nine long years I’m finding peace and above all I hope with all my heart to give peace to RESERVED too
 
I will never thank you enough, without you this would never have happened.
 
Good night
 
Simona
 

 

 

 

Tags: Conditioning bond with a deceased loved one;
Trauma from abandonment or separation following the death of a loved one;

 

Traducción Española:

 

Simona – testimonio 3

 

Transcripción del texto del correo electrónico.

 

 

 

Hola andrea,
 
Hoy envié el paquete con objetos personales RESERVADOS y quemé el diario y algunas cartas que tenía. Estaba tranquila, estoy tranquila, sé que estoy haciendo lo correcto. Reflexioné sobre el vínculo que construí con RESERVADOS después de su muerte, un vínculo que se mantuvo unido no solo por las muchas promesas hechas, sino también por el miedo a abandonarlo. Ahora sé el motivo de este miedo mío: lo había hecho en una vida anterior.
 
Puedes continuar con el trabajo, solo sigue adelante. Estoy bien, estoy muy sereno, por fin después de nueve largos años estoy encontrando la paz y sobre todo espero de todo corazón darle paz a RESERVADOS también.
 
Nunca te lo agradeceré lo suficiente, sin ti esto nunca hubiera sucedido.
 
Buenas noches
 
simona

 

 

 

 

Tags: Vínculo condicionante con un ser querido fallecido;
Trauma por abandono o separación tras la muerte de un ser querido;

 

Traduction française:

 

Simona – témoignage 3

 

Transcription du texte de l’e-mail

 

 

 

 

Bonjour Andréa,
 
Aujourd’hui, j’ai envoyé le colis contenant des objets personnels RESERVÉ et j’ai brûlé le journal et quelques lettres que j’avais. J’étais calme, je suis calme, je sais que je fais la bonne chose. J’ai réfléchi au lien que j’ai construit avec RESERVÉ après sa mort, un lien maintenu non seulement par les nombreuses promesses faites, mais aussi par la peur de l’abandonner. Maintenant, je connais la raison de cette peur : je l’avais fait dans une vie antérieure.
 
Vous pouvez continuer le travail, allez-y. Je vais bien, je suis très serein, enfin après neuf longues années je retrouve la paix et surtout j’espère de tout mon cœur donner la paix à RESERVÉ aussi
 
Je ne vous remercierai jamais assez, sans vous cela ne serait jamais arrivé.
 
bonne nuit
 
Simone

 

 

 

 

Mots-clés : Conditionnement du lien avec un proche décédé ;
Traumatisme dû à l’abandon ou à la séparation suite au décès d’un proche ;

 

Deutsche Übersetzung:

 

Simona – Zeugnis 3

 

Transkription des E-Mail-Textes

 

 

 

Hallo Andrea,
 
Heute habe ich das Paket mit RESERVED persönlichen Gegenständen verschickt und das Tagebuch und einige Briefe, die ich hatte, verbrannt. Ich war ruhig, ich bin ruhig, ich weiß, dass ich das Richtige tue. Ich dachte über die Bindung nach, die ich nach seinem Tod zu RESERVED aufgebaut hatte, eine Bindung, die nicht nur durch die vielen gemachten Versprechen, sondern auch durch die Angst, ihn im Stich zu lassen, zusammengehalten wurde. Jetzt kenne ich den Grund für meine Angst: Ich hatte es in einem früheren Leben getan.
 
Sie können mit der Arbeit fortfahren, machen Sie einfach weiter. Mir geht es gut, ich bin sehr gelassen, nach neun langen Jahren finde ich endlich Frieden und vor allem hoffe ich von ganzem Herzen, auch RESERVED Frieden zu schenken
 
Ich werde dir nie genug danken, ohne dich wäre das nie passiert.
 
Gute Nacht
 
Simona

 

 

 

 

 

Schlagworte: Konditionierende Bindung zu einem verstorbenen geliebten Menschen;
Trauma durch Verlassenheit oder Trennung nach dem Tod eines geliebten Menschen;

 

Русский перевод:

 

Симона – свидетельство 3

 

Транскрипция текста электронного письма

 

 

 

 

Привет Андреа,
 
сегодня я отправила посылку с КОНФИДЕНЦИАЛЬНЫМИ личными вещами и сожгла дневник и несколько имевшихся у меня писем. Я был спокоен, я спокоен, я знаю, что поступаю правильно. Я размышлял о связи, которую я построил с КОНФИДЕНЦИАЛЬНЫМИ после его смерти, связи, которую скрепляли не только многочисленные данные обещания, но и страх бросить его. Теперь я знаю причину этого моего страха: я сделал это в прошлой жизни.
 
Вы можете продолжать работу, просто идите вперед. Со мной все в порядке, я очень спокоен, наконец, после девяти долгих лет я обретаю покой и, прежде всего, я всем сердцем надеюсь подарить мир и КОНФИДЕНЦИАЛЬНЫМИ.
 
Я никогда не отблагодарю тебя достаточно, без тебя этого бы никогда не произошло.
 
Спокойной ночи
 
Симона

 

 

 

 

Теги: Обусловливающая связь с умершим любимым человеком;
Травма от оставления или разлуки после смерти близкого человека;

 

中文翻译:

 

西蒙娜 – 證詞 3

 

电子邮件文本的转录

 

 

 

 

嗨安德里亞,
 
今天,我寄出了裝有機密個人物品的包裹,並燒毀了我的日記和一些信件。我很平靜,我很平靜,我知道我在做正確的事。我反思了在 預訂的 去世後我與他建立的聯繫,這種聯繫不僅是由許多承諾維繫在一起的,而且還因為害怕拋棄他。現在我知道我害怕的原因了:我前世就這麼做過。
 
你可以繼續工作,繼續吧。我很好,我很平靜,經過九年漫長的歲月,我終於找到了平靜,最重要的是,我全心全意地希望也能為 預訂的 帶來平靜
 
我永遠不會感謝你,沒有你,這一切都不會發生。
 
晚安
 
西蒙娜

 

 

 

 

标签:與已故親人建立連結;
親人過世後被遺棄或分離所造成的創傷;

 

Informativa
Questo sito o gli strumenti terzi da questo utilizzati si avvalgono di cookie necessari al funzionamento ed utili alle finalità illustrate nella cookie policy. Se vuoi saperne di più o negare il consenso a tutti o ad alcuni cookie, consulta la cookie policy cliccando sul link alla fine di questo messaggio. Chiudendo questo banner, scorrendo questa pagina, cliccando su un link o proseguendo la navigazione in altra maniera, acconsenti all’uso dei cookie.

Information
This website or third-party tools used in this make use of cookies required to operate and useful for the purposes described in the cookie policy. If you want to learn more or opt out of all or some cookies, see the cookie policy by clicking the link at the end of this message. By closing this banner, scrolling this page, clicking on a link or continuing navigation in any other way, you consent to the use of cookies.

Info
Login Website oder Tools von Drittanbietern in diesem verwenden Cookies erforderlich zu bedienen und nützlich für die in der Cookie-Politik beschriebenen Zwecke verwendet. Wenn Sie mehr erfahren oder sich von allen oder einigen Cookies möchten, finden Sie in der Cookie-Politik, indem Sie auf den Link am Ende dieser Nachricht. Durch Schließen dieses Banner, Scroll-Seite, Klick auf einen Link oder Weiterbildung Navigation auf andere Weise, die Sie die Verwendung von Cookies einverstanden.

Informations
Ce site ou outils tiers utilisés dans cette utilisation de marque de biscuits nécessaires à l'exploitation et utiles aux fins décrites dans la politique de cookie. Si vous voulez en savoir plus ou retirer de tout ou partie des cookies, consultez la politique des cookies en cliquant sur le lien à la fin de ce message. En fermant cette bannière, le défilement cette page, en cliquant sur un lien ou de continuer la navigation de toute autre manière, vous consentez à l'utilisation de cookies.

Información
Este sitio web, o herramientas de terceros utilizado en este hacer uso de las cookies necesarias para operar y útiles para los fines descritos en la política de cookies. Si desea obtener más información o optar por todas o algunas galletas, consulte la política de cookies haciendo clic en el enlace al final de este mensaje. Al cerrar esta bandera, el desplazamiento de esta página, haga clic en un enlace o continuar la navegación de cualquier otra manera, usted autoriza la utilización de cookies.

Cookie policy

Questo sito utilizza i cookie per fonire la migliore esperienza di navigazione possibile. Continuando a utilizzare questo sito senza modificare le impostazioni dei cookie o clicchi su "Accetta" permetti al loro utilizzo.

Chiudi