Tatiana – testimonianza n. 12
– Clicca sull’immagine per ingrandirla –
Trascrizione del testo dell’email
Oggetto: Re: R: Grazie a te
Certo che se non ci fossi tu sarebbe un bel casino. Credo che ti chiederò controlli più frequenti, i miei erano anni che non te li facevo controllare, magari ogni 3 mesi ti chiederò un controllino ti dispiace?
Buon pomeriggio
E grazie infinite
Tatiana
Tags: apprezzamento; ringraziamento; lettura psichica; analisi sottile; verifica; controllo;
English translation:
Tatiana – testimony n. 12
Transcription of the email text
Subject: Re: R: Thank you
Of course, if you weren’t here it would be a real mess. I think I’ll ask you for more frequent checks, I hadn’t had mine checked for years, maybe every 3 months I’ll ask you for a little check, do you mind?
Good afternoon
And thank you so much
Tatiana
Tags: appreciation; thanks; psychic reading; subtle analysis; verification; control;
Traducción Española:
Tatiana – testimonio n. 12
Transcripción del texto del correo electrónico.
Asunto: Re: R: Gracias a ti
Por supuesto, si no estuvieras allí, sería un gran desastre. Creo que te pediré controles más frecuentes, hace años que no me revisan el mío, tal vez cada 3 meses te pida un control, ¿te importa?
Buenas tardes
Y muchas gracias
tatiana
Tags: agradecimiento; acción de gracias; lectura psíquica; análisis sutil; verificar; controlar;
Traduction française:
Tatiana – témoignage n. 12
Transcription du texte de l’e-mail
Sujet : Re : A : Merci à vous
Bien sûr, si vous n’étiez pas là, ce serait un gros désastre. Je pense que je vais vous demander des contrôles plus fréquents, je n’ai pas fait contrôler le mien depuis des années, peut-être tous les 3 mois je vous demanderai un contrôle, ça vous dérange ?
Bon après-midi
Et merci beaucoup
Tatiana
Tags : appréciation; action de grâces; lecture psychique; analyse subtile; vérifier; vérifier;
Deutsche Übersetzung:
Tatiana – Zeugnis Nr. 12
Transkription des E-Mail-Textes
Betreff: A: Vielen Dank
Wenn Sie nicht da wären, gäbe es natürlich ein großes Durcheinander. Ich denke, ich werde Sie um häufigere Kontrollen bitten, ich habe meine seit Jahren nicht mehr untersuchen lassen, vielleicht werde ich Sie alle drei Monate um eine Kontrolluntersuchung bitten, macht es Ihnen etwas aus?
Guten Tag
Und vielen Dank
Tatiana
Schlagworte: Wertschätzung; Danksagung; psychisches Lesen; subtile Analyse; verifizieren; überprüfen;
Русский перевод:
Татьяна – свидетельство 12
Транскрипция текста электронного письма
Тема: Re: A: Спасибо вам
Конечно, если бы вас там не было, это был бы большой беспорядок. Я думаю, что буду просить вас о более частых проверках, я не проверялся уже много лет, возможно, каждые 3 месяца я буду просить вас о проверке, вы не возражаете?
Добрый день
И вам огромное спасибо
Татьяна
Теги: благодарность; благодарение; экстрасенсорное чтение; тонкий анализ; проверять; проверять;
中文翻译:
塔蒂亞娜 – 證詞 12
电子邮件文本的转录
主题:回覆:A:謝謝你
當然,如果你不在的話,那就會很混亂。我想我會要求你更頻繁地檢查,我已經好幾年沒有檢查過我的身體了,也許每三個月我會要求你檢查一次,你介意嗎?
午安
非常感謝你
塔蒂亞娜
标签:欣賞;感恩;通靈讀物;微妙的分析;核實;查看;
Immagine di luis_molinero su Freepik